My Works

<映像>

2021
・日本博京都府域展開アートフェスティバル ALTERNATIVE KYOTO
 展覧会「余の光 / Light of My World」
 ヒラ・ナビ《周縁に滅びゆくもの (All That Perishes at the Edge of Land)》原語ウルドゥ語/英訳テキストから翻訳 約15分
 リアル・リザルディ《テルリアン・ドラマ (Tellurian Drama)》原語インドネシア語/英訳テキストから翻訳 約15分

2022
・Study: 大阪関西国際芸術祭
 リリアナ・ゼイツ(ピルコルスカ)《強き姉妹たちは兄弟に語った》  原語ポーランド語/英訳テキストから翻訳(チェック及びスポッティング)約15分
・十和田市現代美術館 サポーター向けアーティストトークイベント
 ジャウメ・プレンサ《エヴェン・シェティア (Even Shetia)》書き起こし、字幕翻訳
・京都芸術センター アーティスト・イン・レジデンスプログラム2022成果発表会:アンチー・リン×花形槙
 アンチー・リン《Pswagi Temahahoi》原語タイヤル語/英訳テキストから翻訳

2023
・Study: 大阪関西国際芸術祭
 ミコワイ・ソプチャク《亡霊 / upior》原語ポーランド語/英訳テキストから翻訳 約15分
・青森公立大学 国際芸術センター青森 (Aomori Contemporary Art Centre, Aomori Public University)
 フィオン・ダフィ― (Fionn Duffy)《引き継ぐ:網目と渦、習慣の節回し》 “Hikitsugu: nets, eddies and cadences of habits” 日英字幕翻訳

<舞台 / 演劇 / ダンス / パフォーマンス>

2021
・KYOTO EXPERIMENT 京都国際舞台芸術祭 AUTUMN
 チーム・チープロ『京都イマジナリー・ワルツ』日英テキスト翻訳

2022
ヴィラ九条山開館30周年記念展「SYNCHRONICITY」
 ピエール・ヴァンクレール《アンダーワールド・ギャラリー (Underworld Galleries)》朗読用テキスト(詩)翻訳
・KYOTO EXPERIMENT 京都国際舞台芸術祭
 チーム・チープロ『女人四股ワルツ』日英テキスト翻訳

2022-2023
・神里雄大/岡崎藝術座
 『イミグレ怪談』三都市(那覇、東京、京都)ツアー公演
 英語・スペイン語訳戯曲の字幕化、及び本番の字幕オペレーション

<美術>

2022
・国際芸術祭「あいち2022」
 ローマン・オンダック《イベント・ホライズン (Event Horizon)》作品キャプション翻訳

<その他>

・株式会社 青南商事 社歌「We call, 次サイクル」歌詞(日英)
・長編映画の脚本
・上演契約書
・ゲーム会社ウェブサイト(ゲーム紹介) など